tag:blogger.com,1999:blog-11300395222544119712024-03-13T11:02:19.124+00:00Hebreo BíblicoEstudio de hebreo bíblico. Página de apoyo a estudiantes de esta extraordinaria lengua.
Semanalmente se publicará, como mínimo, un artículo sobre el temaBruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.comBlogger21125tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-18157766438404038902009-09-11T16:49:00.007+01:002009-09-11T22:15:37.229+01:00Waw copulativoLa conjunción copulativa "y" o Waw copulativo <span style="font-size:180%;">ו</span> , se usa como prefijo inseparable, y ordinariamente aparece puntuada con shewa <span style="font-size:180%;">וְ</span> .<br /><br /><span style="font-size:180%;">וְ דָ בָ ר = </span><span style="font-size:100%;">y una palabra</span><br /><br />Como siempre veamos las excepciones:<br /><br />a) Cuando la palabra prefijada comienza por shewa y dado que en hebreo una palabra no puede empezar con dos shewas, el shewa de<span style="font-size:180%;"> וְ</span> se transforma en sureq<span style="font-size:180%;"> וּ</span> . La misma transformación ocurre cuando la palabra prefijada empieza por labial : <span style="font-size:180%;">ב מ פ</span><br /><span style="font-size:180%;">וּ דְ בָ רִ י ם = </span><span style="font-size:100%;">y unas palabras</span><br /><span style="font-size:180%;">וּ מֶ לֶ ךְ = </span><span style="font-size:100%;">y un rey</span><br /><br />b) Delante de <span style="font-size:180%;">יְ</span> , la <span style="font-size:180%;">י</span> se hace quiescente y se convierte en hireq.<br /><br /><span style="font-size:180%;">וִ ר וּ שָׁ לַ יִ ם</span> = y Jerusalén<br /><br />c) Delante de sílaba tónica convierte en qames a menudo, sobre todo cuando conecta un par de palabras como "día y noche"<br /><br /><span style="font-size:180%;">י וֹ ם וָ לַ יְ לָ ה</span> = día y noche<br /><br />d) Delante de consonante con shewa compuesto toma la vocal corta correspondiente:<br /><br /><span style="font-size:180%;">וַ אֲ נִ י</span> = y yo<br /><br /><span style="font-size:180%;">וֶ אֱ ד וֹ ם</span> = y Edóm<br /><br />Una excepción es cuando se usa con Elohim, que empieza con <span style="font-size:180%;">אֱ</span> y la Waw en lugar de llevar segol (<span style="font-size:180%;"> ֶ</span> ) <span style="font-size:100%;">va seré (<span style="font-size:180%;"> ֵ</span> ) y la alef pierde la vocal compuesta: </span><span style="font-size:180%;">וֵ א לֹ הִ י ם</span><span style="font-size:100%;"></span><br /><span style="font-size:100%;"></span><br /><br /><br /><span style="font-size:180%;">ש ב ת ש ל ו ם</span> = Feliz SábadoBruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-82219205211993280472009-09-04T15:23:00.002+01:002009-09-04T15:58:39.962+01:00Hebreo - Links interesantesRevistas digitales:<br /><span style="font-size:180%;"><span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0">Sefarad</span></span>, editada por el <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1">CSIC</span>, muy interesante.<br /><span style="color:#3366ff;"><a href="http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/index">http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/index</a></span><br /><span style="font-size:180%;"><span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2">Alef</span></span>, revista del proyecto Casa <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3">Sefarad</span> <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4">Israel</span>.<br /><span style="color:#3333ff;"><a href="http://www.casasefarad-israel.es/pdf/ALEF%2022_SEPTIEMBRE.pdf">http://www.casasefarad-israel.es/pdf/ALEF%2022_SEPTIEMBRE.pdf</a><br /></span><br />Cultura:<br />Proyecto cultural sobre el mundo sefardita - Córdoba<br /><span style="color:#3333ff;"><a href="http://www.casadesefarad.es/">http://www.casadesefarad.es/</a></span><br />Proyecto Político-cultural del Ministerio de Asuntos Exteriores de España.<br /><span style="color:#3333ff;"><a href="http://www.casasefarad-israel.es/">http://www.casasefarad-israel.es/</a><br /></span><br />Teclados virtuales:<br />Muy interesante, se puede configurar <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5">practicamente</span> en cualquier idioma existente, muy sencillo.<br /><span style="color:#000099;"><a href="http://www.gate2home.com/?language=he&sec=2">http://www.gate2home.com/?language=he&<span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6">sec</span>=2</a></span><br />Diversos teclados en árabe y hebreo, todos muy sencillos de usar.<br /><span style="color:#000099;"><a href="http://arabe.ndelt.com/teclados/teclado_arabe_hebreo_keyboard.htm">http://arabe.ndelt.com/teclados/teclado_arabe_hebreo_keyboard.htm</a><br /></span>Otro teclado sencillo.<br /><span style="color:#000099;"><a href="http://www.mikledet.com/google.html">http://www.mikledet.com/google.html</a><br /></span>Para mi, este es el mejor, permite trabajar con vocales o sólo con consonantes. Como los <span style="color:#000099;"><span style="color:#000000;">anteriores <span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_7">fácil</span> de usar.</span><br /><a href="http://www.mechon-mamre.org/searchgh.htm">http://www.mechon-mamre.org/searchgh.htm</a></span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;">Animo y a teclear un poco ¡¡¡</span><br /><span style="color:#000099;"></span>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-66180464936357371852009-09-04T13:26:00.006+01:002009-09-04T15:05:29.523+01:00Hebreo - Arqueología<div>Después de casi un año de interrupción, aquí estamos nuevamente. El motivo de este prolongado paréntesis, han sido fundamentalmente dificultades técnicas. Ahora, he conseguido un teclado físico hebreo, el virtual me daba muchos problemas a la hora de colgar algo escrito en hebreo. Como lo dejamos con una entrada sobre arqueología y en la ciudad de Jerusalén, lo retomamos en el mismo punto.<br /><br />Jerusalén. (EFE)2/9/09<br />.- Arqueólogos israelíes dicen haber encontrado una fortificación de 3.700 años, que es el más antiguo ejemplo y más grande de muralla encontrado en Jerusalén, informó hoy en un comunicado la Autoridad de Antigüedades de Israel.<br /><br />Se trata de una muralla descubierta en unas excavaciones que se realizan en la conocida como Ciudad de David, junto al casco histórico de Jerusalén, y que data del período cananeo. Los arqueólogos creen que los restos de la fortificación fueron empleados por los cananeos para defender un camino que lleva a un manantial.<br /><br />El director de la excavación, el profesor Ronny Reich de la Universidad de Haifa, afirma que se trata de la primera vez que se produce un hallazgo semejante de una construcción monumental que data del período anterior al del Rey Herodes, hace 2.000 años.<br /><br />"Es la mayor muralla masiva que hemos encontrado en la ciudad de David y se levanta ocho metros. Estamos hablando de una fortificación gigantesca", apuntó el responsable de las excavaciones. Se espera que los restos de la muralla sean mostrados al público mañana, jueves.<br /><br />Las próxima entregas serán:<br /><br />La conjunción: <font size="5">ו </font><br />Los pronombres interrogativos ¿Quien? y ¿Qué?: <font size="5">מה ,מי </font><br />Los estados absoluto y constructo.<br /><br />Shalom ¡¡¡<br /><em></em><strong></strong></div>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-14829546169921103612008-11-25T13:09:00.002+00:002009-09-04T13:25:48.846+01:00Hebreo - ArqueologíaDescubren en Jerusalem el texto en hebreo más antiguo<br /> <br />Un arqueólogo israelí que participaba de excavaciones en el sur de Jerusalem encontró una pieza de cerámica en la que se encuentra grabada la que sería la inscripción, en idioma hebreo, más antigua descubierta hasta el momento. <br /><br />El hallazgo se produjo en un antiguo pueblo de la ciudad y podría arrojar luz sobre la cultura y el idioma de la Tierra Santa durante la época bíblica. <br />Yossi Garfinkel, arqueólogo de la Universidad Hebrea a cargo de la nueva excavación en la localidad de Hirbet Queiyafa, comentó que la pieza contiene cinco líneas de caracteres escritos hace tres mil años y, las ruinas del asentamiento fortificado en la que fue encontrada, son indicios de que un poderoso reino israelita existió allí en la época del Rey David. <br /><br />Sin embargo, otros expertos dudan de la interpretación de Garfinkel y sugieren que es difícil concluir que el texto está escrito en hebreo y no en una lengua similar hablada en su momento en la región.<br /> <br />El arqueólogo de la Universidad explicó que basa su interpretación en un verbo de tres letras que significa “hacer” y que sería una palabra que “sólo existe en hebreo”. <br />“Eso nos lleva a creer que esto es hebreo, y que esta es la inscripción en hebreo más antigua descubierta hasta el momento”, señaló Garfinkel. <br />El escrito, que el arqueólogo sostiene corresponde a una carta, es entre 100 y 200 años más antiguo que los textos en hebreo más importantes conocidos hasta el momento. Incluso, los famosos manuscritos del Mar Muerto que fueron escritos cerca de 850 años más tarde. <br /><br />La pieza hallada permanecerá guardada en la caja fuerte de una universidad mientras un grupo de especialistas intenta traducir el texto, una tarea que llevará meses. <br /><br />En principio, ya se logró identificar una serie de palabras tales como “juez”, “esclavo” y “rey”.Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-36817156283722466042008-10-20T16:19:00.003+01:002008-10-20T16:49:30.396+01:00Bibliografía Hebreo Bíblico (II)Hace unas semanas edité en este blog una bibliografía sobre el tema, pensandolo bien, creo que mas que ayuda he podido crear confusión. Así que voy a resumir. Indicando solo tres manuales y dos diccionarios, que para nada es en descredito de todos los anteriores, si no basandome en su sencillez.<br /><br /><span style="font-size:130%;"><em>Gramática Elemental del Hebreo Bíblico</em></span> - Enrique Farfán Navarro - Editorial Verbo Divino. Muy sencillo. Este es el texto que ha seguido el ISTIC de Las Palmas de G.C., en los últimos años.<br /><br /><em><span style="font-size:130%;">Guía para el Estudio del Hebreo Bíblico</span></em> - Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico. Editorial Sociedad Bíblica. Aparte de ser sencillo, tiene tres cosas que le hacen peculiar: a) Clave de los ejercicios, perfecto para el autodidacta. b) CD de audio. c) Análisis gramatical de la Crestomatía. (Ojo si se compra de segunda mano, ya que hay ediciones antiguas que no traen los puntos a, b, c)<br /><br /><em><span style="font-size:130%;">Nociones Esenciales del Hebreo Bíblico</span></em> - Kyle M. Yates - Editorial Casa Bautista de Publicaciones. Sencillo. Trae un poco sobre sintaxis de los verbos.<br /><br /><em><span style="font-size:130%;">Léxico Hebreo/Arameo-Español - Español-Hebreo/Arameo.</span></em> Pedro Ortiz V. S.J. - Editorial Sociedad Bíblica. Bastante completo. No tiene referencias a nombres propios tanto de personajes como de lugares.<br /><br /><em><span style="font-size:130%;">Diccionario Bíblico Hebreo-Español, Español-Hebreo</span></em>. Jaime Vázques Allegue - Editorial Verbo Divino. La novedad es que incluye todos los nombres propios del Antiguo Testamento, gran ayuda cuando se empieza a traducir.<br /><br />Espero que esto haya despejado bastante el entramado bibliográfico.Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-61386054170823929342008-10-20T15:54:00.005+01:002008-10-20T16:12:36.133+01:00Género y número (Sustantivos)El masculino singular, no tiene una terminación especial, mientras el femenino singular termina en <span style="font-size:180%;">ה ָ </span> . El masculino plural termina en <span style="font-size:180%;">יִם</span> y el femenino plural termina en <span style="font-size:180%;">וֹת</span><br /><table border="1"><tbody><br /><tr><br /><th><br /><th>I<br /><th>II<br /><th>III<br /><th>IV<br /><br /><tr><br /><th>masc.sing<br /><th>caballo <span style="font-size:180%;">סוּס</span><br /><th>profeta <span style="font-size:180%;">נָבִיא</span><br /><th>prisionero <span style="font-size:180%;">אָסִיר</span><br /><th>estrella <span style="font-size:180%;">כּוֹכָב</span><br /><br /><tr><br /><th>femn,sing<br /><th>yegua <span style="font-size:180%;">סוּסָה</span><br /><th>profetisa <span style="font-size:180%;">נְבִיאָה</span><br /><th>prisionera <span style="font-size:180%;">אֲסִירָה</span><br /><th><br /><br /><tr><th>masc. plur<br /><th>caballos <span style="font-size:180%;">סוּסִים</span><br /><th>profetas <span style="font-size:180%;">נְבִיאִם</span><br /><th>prisioneros <span style="font-size:180%;">אֲסִירִים</span><br /><th>estrellas<span style="font-size:180%;"> כּוֹכָבִם</span><br /><br /><tr><th>femn.plur<br /><th>yeguas <span style="font-size:180%;">סוּסוֹת</span><br /><th>profetisas <span style="font-size:180%;">נְבִיאוֹת</span><br /><th>prisioneras <span style="font-size:180%;">אֲסִירוֹת</span><br /><th><br /></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tbody></table><br /><br /><br />La columna (I) presenta la declinación más simple de un nombre. Es un nombre monosílabo, con una vocal plena y no cambia al añadirle una nueva sílaba.<br /><br />La columna (II) presenta un nombre bisílabo, que tiene como primera vocal Qames. Al añadirle una nueva sílaba para formar el femenino o el plural, la vocal de la primera sílaba desaparece y es sustituida por Shewa, ya que el acento se traslada hacia la nueva sílaba.<br /><br />La columna (III) representa el mismo tipo de nombre que la (II) excepto que la primera letra es una gutural. Como la gutural no puede llevar Shewa, esta se sustituye por el Shewa compuesto que le corresponda.<br /><br />La columna (IV) es un nombre cuya primera vocal es una vocal plena y no cambia al añadirle una sílaba.<br /><br />En hebreo no hay género neutro.<br />Hay ciertos nombres femeninos que en singular no terminan en <span style="font-size:180%;">ה ָ<br /></span>Los nombres que denotan el sexo femenino de algo, naturalmente son femeninos independiente de su terminación.<br />Los nombres que indican las partes del cuerpo que forman parejas, son femeninos: mano, oreja, pie, ojo,… etc.<br />Los nombres de países y ciudades son femeninos, ya que son considerados como “las madres” de sus habitantes.Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-49107853535435018672008-10-03T20:25:00.004+01:002008-10-03T20:42:07.764+01:00Ejercicio 1Con el vocabulario que tenemos hasta ahora y la gramática que hemos comentado, tenemos más que suficiente para iniciarnos en la traducción. El sistema que seguiré, será traducir y analizar morfológicamente la frase. Por supuesto nos introduciremos gradualmente con oraciones muy sencillas, pero que tengan algún sentido desde el punto de vista del hebreo bíbblico.<br /><br /><div align="right"><span style="font-size:130%;">בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם מִן-הָאֲדָמָה</span> </div><br />Creó Dios un hombre de la tierra.<br /><br />בָּרָא – El creó; creó. 3ª persona del singular del imperfecto.<br /><br />אֱלֹהִים - Dios; nombre, masculino. Tiene terminación de plural, aunque siempre que se refiere al Dios de Israel, se traduce como singular. Cuando se trata de otras religiones: filisteos, egipcios, etc. Se puede traducir por: dioses<br /><br />אָדָם - Hombre, un hombre; sustantivo, masculino singular.<br /><br />מִן – De, desde; partícula, preposición.<br /><div align="left"><br />הָאֲדָמָה – La tierra; sustantivo femenino singular, determinado con el articulo הַ . </div><div align="right"><br /><br /></div><div align="right"><span style="font-size:130%;">לֹא נָתַן יהוה אוֹר לָעָם</span></div><div align="right"><span style="font-size:130%;"></span> </div><div align="right"><span style="font-size:130%;"></span> </div><div align="right"></div><div align="right"></div><div align="left"> </div><div align="left">Esta última frase es de una estructura similar, como ven en hebreo la primera palabra de la oración es el verbo, en este caso con la partícula negativa לֹא. Si alguien quiere traducirla y mandarme el resultado a la dirección siguiente: bsolec@gmail.com con mucho gusto le devolveré el correo con los comentarios oportunos. </div><div align="left"> </div><div align="left"></div><div align="right">שבת שלום </div>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-5491493809148551772008-10-03T19:20:00.001+01:002008-10-20T16:16:23.772+01:00Vocabulario 2Veamos un poco más de vocabulario:<br /><table border="1"><br /><tbody><tr><th>Español <th>Hebreo<br /><tr><td>él llamó <td><span style="font-size:180%;">קָרָא<br /></span><tr><td>él vió <td><span style="font-size:180%;">רָאָה</span><br /><tr><td>él dió <td><span style="font-size:180%;">נָתַן </span><br /><tr><td>él fue, caminó <td><span style="font-size:180%;">הָלַךְ<br /></span><tr><td>Cielos <td><span style="font-size:180%;">שָׁמַיִם<br /></span><tr><td>palabra, cosa, asunto <td><span style="font-size:180%;">דָּבָר<br /></span><tr><td>mujer, esposa <td><span style="font-size:180%;">אִשָּׁה<br /></span><tr><td>no <td><span style="font-size:180%;">לֹא</span><br /><tr><td>pueblo <td><span style="font-size:180%;">עַם</span><br /><tr><td>El Señor (Yahave) <td><span style="font-size:180%;">הוהי<br /></span><tr><td>ojo <td><span style="font-size:180%;">עַיִן<br /></span><tr><td>grande <td><span style="font-size:180%;">גָּדוֹל<br /></span><tr><td>bueno <td><span style="font-size:180%;">טוֹב</span><br /><tr><td>malo <td><span style="font-size:180%;">רַע<br /></span><tr><td>voz <td><span style="font-size:180%;">קוֹל<br /></span><tr><td>hombre <td><span style="font-size:180%;">אִישׁ </span><br /><tr><td>tierra, país <td><span style="font-size:180%;">אֶרֶץ<br /></span><tr><td>que, cual, quien, cuyo <td><span style="font-size:180%;">אֲשֶׁר<br /></span><tr><td>que, porque, cuando <td><span style="font-size:180%;">כִּי</span><br /><tr><td>encima, sobre <td><span style="font-size:180%;">עַל<br /></span><tr><td>él (pron. Personal) <td><span style="font-size:180%;">הוּא</span><br /><tr><td>él fue <td><span style="font-size:180%;">חָיָה<br /></span><tr><td>sabio <td><span style="font-size:180%;">חָכָם<br /></span><div></div></td></tr></tbody><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div><div></div></table>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-76759214655244611352008-09-29T01:58:00.004+01:002008-09-29T16:12:11.347+01:00Bibliografía Hebreo Bíblico<span style="font-size:130%;"><p><br /><strong>Gramáticas</strong></span></p><br /><br /><em>-- A Practical Grammar for Classical Hebrew. J. Weingreen. Ed. Oxford University Press<br /></em><strong>--</strong> Gesenius's Hebrew Grammar with reading book. Ed. D. Appleton & Compañy N.Y. 1853<br /><em>-- Gramática Elemental del Hebreo Bíblico . Enrique Farfán Navarro . Ed. Verbo Divino<br /></em>-- Introducción al Hebreo Bíblico. Thomas O. Lambdin . Ed. Verbo Divino<br /><em>-- Esquemas de Hebreo Bíblico. Arturo Prats Oliván. Ed. Palas Atenea<br /></em><strong>--</strong> Guía para el estudio del Hebreo Bíblico. Giovanni Deiana - Ambrogio Spreafico . Ed. Sociedad Bíblica<br /><em>-- Sintaxis del Hebreo Bíblico . Alviero Niccacci . Ed. Verbo Divino</em><br /><strong>--</strong> Introducción al Hebreo. Lola Ferre, Pilar Moreno Donaire, Carmen Caballero Navas. Ed. Universidad de Granada<br /><em>-- Nociones Esenciales del Hebreo Bíblico. Kyle M. Yates. Ed. Casa Bautista de Publicaciones</em><br /><br /><span style="font-size:130%;"><strong>Diccionarios, léxicos,</strong><br /></span><br /><strong>--</strong> Dicc. Bíblico Hebreo-Español / Español-Hebreo. J. Vázquez Allegue. Ed. Verbo Divino<br /><em>-- Dicc. Hebreo/Español. Judit Targarona Borras. Ed. Riopiedras<br /></em><strong>--</strong> English and Hebrew Lexicon. Michael Josephs. Ed. London. 1834<br /><em>-- Glosario de nombres bíblicos. Jack Enlow. Ed Casa Bautista de Publicaciones.<br /></em><strong>--</strong> Léxico Hebreo/Arameo-Español * Español-Hebreo/Arameo. Pedro Ortiz. Ed. Sociedad Bíblica<br /><em>-- The analytical hebrew and chaldee lexicon. Benjamín Davidson. Ed. Hendrickson Publishers<br /></em><strong>--</strong> Diccionario de Hebreo Bíblico – Moisés Chavez<br /><em>-- Dicc. Numérico Cabalístico Hebreo - Castellano. Jaime Villarubia. Ed. Escuelas de Misterios<br /></em><br /><strong><span style="font-size:130%;">Textos</span></strong> <p><br />-- Nuevo Testamento en Hebreo. Ed. The Society for Distributing Hebrew Scriptures.<em> </em></p><p><em>--Biblia Hebraica Stuttgartensia - Deutsche bibelgesellschaft - Stuttgart<br /></p></em><p></p>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-57565746954061870242008-09-25T16:39:00.003+01:002008-09-25T16:44:56.967+01:00Teclado hebreo bíblico onlineHay varias versiones de teclados hebreos online, para ejercitarse con el hebreo bíblico es necesario que tengan las vocales. El que yo uso habitualmente está en este link:<br /><br /><a href="http://www.mechon-mamre.org/searchgh.htm">http://www.mechon-mamre.org/searchgh.htm</a>.<br /><br />Es fácil, copiar y pegarBruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-81036024412429372812008-09-25T16:28:00.006+01:002008-10-03T17:56:23.876+01:00Nombre y Adjetivo (I) IntroducciónNo hay una terminación especial para el nombre en masculino, pero el femenino singular es fácilmente reconocible por la terminación acentuada <strong><strong>ה ָ</strong></strong> .<br /><br />Alto <strong><strong>רָמ , </strong></strong>grande <strong><strong>גּדוֹל</strong></strong> , malo <strong><strong>רַע</strong></strong> , bueno <strong>טוֹב</strong><br />Alta רָ<strong><strong>מָה</strong></strong> , grande (fem) <strong><strong>גְּדוֹלָה</strong></strong> , mala <strong><strong>רָעָה , </strong></strong>buena <strong><strong>טוֹבָה</strong></strong><br /><br />Los adjetivos concuerdan con el nombre en género y número. El adjetivo acompaña al nombre en el mismo orden que en español.<br />Un hombre bueno <strong><strong>ב אִישׁ </strong></strong><br />Una mujer buena <strong><strong>טוֹבָה אּשָּה</strong></strong><br /><br />Cuando el nombre es determinado, el adjetivo que lo acompaña, también lleva artículo.<br />El hombre bueno <strong><strong>הַטּוֹב הָאִישּׁ</strong></strong><br /><br />Cuando el adjetivo actúa como predicado, entonces el adjetivo puede preceder al nombre o ir detrás, pero siempre sin artículo.<br />La mujer es buena <strong><strong>הָאִשּׁה טוֹבָה</strong></strong> o bien <strong><strong>טוֹבָה הָאִשּׁה </strong></strong><br /><br />Continuaremos con el nombre y el adjetivo.<br /><br /><strong></strong><strong></strong>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-72132724217193754692008-08-28T19:00:00.003+01:002008-09-25T15:29:19.805+01:00Preposiciones InseparablesHay unas preposiciones que no tienen existencia por si solas, que como el artículo siempre acompañan a la palabra que gobiernan y son conocidas como preposiciones inseparables y son las siguientes: ל (a, para),בּ (en), כּ (como) .<br />1) Normalmente se escribe con shewa: לְמֶלֶךְ a o para un rey.<br /><br />2) Delante de un shewa, se convierte en hireq : לְשְׁמוּאֵל a o para Samuel.<br /><br />3) Cuando precede a יְ también se convierte en hireq, pero el shewa de י se pierde, así de יְהוּדָה (Judá) se escribe לְיהוּדָה (para Judá).<br /><br />4) Delante de una shewa compuesto la preposición asume la vocal corta correspondiente: <strong><strong>לַאֲרִי </strong></strong>(para un león)<br /><br />5) Antes de אֱלֹהִים toma sere y el shewa compuesto de א desaparece: לֵאלֹהִים<br /><br />6) Antes de יהוה se escribe con pataj : לַיהוה .<br /><br />7) A veces la preposición מִן (de, desde) se convierte en inseparable:<br />Delante de las letras ordinarias (excepto guturales y ר es מִ : מִמֶלֶךְ (de un rey ) Antes de gutural y ר es מֵ : מֵראֹשׁ (de un jefe), מֵאָדָם (de un hombre)Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-74120743148678280652008-08-16T20:31:00.005+01:002008-08-16T20:45:08.886+01:00El artículoEn hebreo no existe articulo indeterminado, así <span style="font-size:180%;">מֶלֶךְ</span> significa rey o un rey. El artículo determinado tiene una única forma: <span style="font-size:180%;">הַ</span> tanto para masculino o femenino, singular o plural. (el, la, los, las), pero puede variar su vocal, según las siguientes reglas:<br /><br />1) Cuando precede a cualquier consonante excepto las guturales y la <span style="font-size:180%;">ר</span> se usa la forma ordinaria: הַ seguida de la duplicación de la consonante, indicado mediante un Daghes forte: Día: <span style="font-size:180%;">יוֹם</span> , el día <span style="font-size:180%;">הַיּוֹם</span> ; noche <span style="font-size:180%;">לַיְלָה</span> , la noche <span style="font-size:180%;">הַלַּיְלָה </span>.<br /><br />2) Delante de guturales débiles <span style="font-size:180%;">ע א</span> y <span style="font-size:180%;">ר</span> el articulo es <span style="font-size:180%;">הָ</span> : La luz: <span style="font-size:180%;">הָאוֹר</span> , el ojo: <span style="font-size:180%;">הָעַיִן</span> , el jefe, la cabeza: <span style="font-size:180%;">הָראֹשׁ</span> .<br /><br />3) Delante de guturales fuertes <span style="font-size:180%;">ה ח</span> , es <span style="font-size:180%;">הַ</span> . La oscuridad: <span style="font-size:180%;">הַחשֶׁךְ</span> , el palacio, el templo: <span style="font-size:180%;">הַהֵיכָל</span> .<br /><br />4) Ante <span style="font-size:180%;">הָ</span> y <span style="font-size:180%;">עָ</span> atonas y siempre ante <span style="font-size:180%;">חָ</span> se escribe<span style="font-size:180%;"> הֶ</span> . Las montañas: <span style="font-size:180%;">הֶהָרִים</span> , el polvo: <span style="font-size:180%;">הֶעָפָר</span> , el sabio: <span style="font-size:180%;">הֶחָכָם</span>.<br /><br />5) Ante <span style="font-size:180%;">הָ </span>y <span style="font-size:180%;">עָ</span> tónicas es: <span style="font-size:180%;">הָ </span>. El fuerte, el poderoso: <span style="font-size:180%;">הָעָז</span> , la montaña: <span style="font-size:180%;">הָהָר</span>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-79138355936988785602008-08-03T01:37:00.002+01:002008-08-04T00:17:10.324+01:00Cronología BiblicaSiempre es interesante situarse en el entorno en que vamos a trabajar, creo que un poco de historia no vendría mal, es por lo cual introduzco una breve tabla cronológica, comparando algunas fechas entre Israel y lo que sucedió a su alrededor.<br /><br /><table border="1"><br /><tbody><tr><th>Israel <th>Año <th>Resto mundo<br /><tr><th><th><span style="font-size:85%;">3200 a. E.C.</span> <th><span style="font-size:85%;">Primera civilización Cícladas<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">3100 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Escritura sumeria<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">2600 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Egipto Imperio Antiguo. Pirámides<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">2500 – 2000 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Primeras civilizaciones minoicas<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Abraham </span><th><span style="font-size:85%;">1900 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">1800 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Primer imperio de Asiria<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">1750 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Imperio babilónico<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Jacob marcha a Egipto </span><th><span style="font-size:85%;">1700 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Hebreos esclavos en Egipto </span><th><span style="font-size:85%;">1650 - 1300 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Egipto, cae Imperio Medio. Surge Imperio Nuevo<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Moisés </span><th><span style="font-size:85%;">1300. a E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Egipto. Dinastía XIX (ramésidas)<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Éxodo </span><th><span style="font-size:85%;">1250 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">La Guerra de Troya<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Josúe. Caida de Jericó </span><th><span style="font-size:85%;">1210 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Unión de las 12 Tribus </span><th><span style="font-size:85%;">1200 – 1010 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Egipto. Ramses III<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Jueces </span><th><span style="font-size:85%;">1200 - 1020 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Saúl 1º rey de Israel </span><th><span style="font-size:85%;">1020 - 1000 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">David, 2º rey </span><th><span style="font-size:85%;">1000 - 961 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Salomón </span><th><span style="font-size:85%;">961 - 922 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Hiram I de Tiro<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Revolución del Norte </span><th><span style="font-size:85%;">932 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">División dos reinos. Israel , Judá </span><th><span style="font-size:85%;">922 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Profeta Elías. Fundación de Samaria. </span><th><span style="font-size:85%;">895 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">776 - 753 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Primeros juegos Olímpicos. Fundación de Roma<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Profetas Amós, Oseas, Isaías. </span><th><span style="font-size:85%;">750 - 700 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Nínive, capital asiria<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Caída de Samaria (cautividad de Israel en Asiria) </span><th><span style="font-size:85%;">722 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Baja Epoca Egipto<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Josias </span><th><span style="font-size:85%;">612 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Caída de Nínive. Dominación babilónica<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Destrucción Jerusalén </span><th><span style="font-size:85%;">586 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">El exilio babilónico. Profeta Ezequiel </span><th><span style="font-size:85%;">586 – 536 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Reconstrucción del Templo </span><th><span style="font-size:85%;">515 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">490 – 429 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Guerras médicas. Pericles, Sócrates.<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Nehemías. Reconstrucción murallas de Jerulén </span><th><span style="font-size:85%;">445 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;"><br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">334 – 323 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Alejandro Magno. Caida Imperio persa. Tolomeos<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">218 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Guerras púnicas.<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Guerra Macabeos </span><th><span style="font-size:85%;">167 a E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Seléucidas<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;"></span><th><span style="font-size:85%;">30 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Muere Cleopatra y Antonio. Egipto, provincia romana.<br /></span><tr><th><span style="font-size:85%;">Dominación romana </span><th><span style="font-size:85%;">63 a. E.C. </span><th><span style="font-size:85%;">Pompeyo<br /></tr></tr></tr></tr></tr></tr></span></tr></tr></tr></tr></tbody></table><br /><br />Bien, hasta aquí hemos aprendido un poco sobre el hebreo y su entorno, a partir de ahora comenzaremos con la morfología, un poco de vocabulario en cada entrega y a traducir, que es lo bonito.Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-71633223304798187532008-08-01T23:05:00.003+01:002008-08-16T17:51:51.652+01:00Vocabulario - 1Creo que ya es hora de incluir un poco de vocabulario. Solo indicar que en hebreo los verbos no se nombran por el infinitivo como en español, sino por la 3ª persona masculino singular del imperfecto, así el verbo CREAR, lo enunciamos ÉL CREÓ. Se usa porque es la forma más sencilla de la conjugación del verbo.<br /><br /><br /><table border="1"><br /><tbody><tr><th align="”center”">ESPAÑOL <th align="”center”">HEBREO<br /><tr><th align="”center”">Él creó <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">בָרָא</span><br /></p><tr><th align="”center”">Él dijo <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">אָמַר</span><br /></p><tr><th align="”center”">Él vino <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">בָּא<br /></p></span><tr><th align="”center”">a, hacia <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">אֶל<br /></p></span><tr><th align="”center”">de, desde, algo de <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">מִן<br /></span></p><tr><th align="”center”">y (conj. Cop.) <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">וְ<br /></p></span><tr><th align="”center”">Ciudad <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">עִיר<br /></p></span><tr><th align="”center”">Dios <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">אֱלֹהִים</span><br /></p><tr><th align="”center”">Polvo <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">עָפָר</span><br /></p><tr><th align="”center”">Oscuridad <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">חשֶׁךְ<br /></p></span><tr><th align="”center”">Cabeza, jefe, cima <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">רֹאשׁ<br /></p></span><tr><th align="”center”">Templo, palacio <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">הֵיכָל<br /></p></span><tr><th align="”center”">Rey <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">מֶלֶךְ<br /></p></span><tr><th align="”center”">Día <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">יוֹם<br /></p></span><tr><th align="”center”">Noche <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">לַיְלָה</span><br /></p><tr><th align="”center”">Luz <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">אוֹר<br /></p></span><tr><th align="”center”">Hombre, el ser humano <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">אָדָם</span><br /></p><tr><th align="”center”">Tierra, terreno, suelo <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">אֲדָמָה<br /></p></span><tr><th align="”center”">El, la, los, las <th align="”center”"><p align="right"><span style="font-size:180%;">הַ</span><br /></p></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tbody></table>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-4794903709636337052008-07-31T21:19:00.001+01:002008-07-31T21:25:12.998+01:00Signos gramaticalesDespués de ver los signos vocálicos, nos centraremos solamente en algunos de los signos que podemos encontrar en la escritura, sin entrar en el campo de los acentos lo que ya sería excesivo para comentarlo aquí. De los acentos gráficos solo diremos como curiosidad que se dividen en ordinarios y poéticos, constando los primeros de 27 acentos diferentes y los segundos de 21 acentos, usándose estos últimos en los Salmos, Job y Proverbios.<br /><br /><strong><span style="font-family:arial;">Dagesh</span></strong>, es un punto que va dentro de una consonante, ya lo hemos comentado anteriormente y lo volveremos a él cuando hablemos del artículo. Solo añadir que el dagesh no aparece jamás en las guturales y muy raras veces en la ר .<br /><br /><strong><span style="font-family:arial;">Mappiq</span></strong>, es en su forma similar al dagesh, lo lleva la ה final consonántica que debe ser pronunciada “aj” . Ejemplo:<br /><br />“Caballo”: סוּס lo pronunciamos: sus.<br /><br />“Yegua”: סוּסָה el femenino lo pronunciamos susá.<br /><br />“El caballo de ella”: סוּסָהּּ su pronunciación será susáj<br /><br /><strong>Maqqef</strong>, es un guión alto que une dos o más palabras: ( ־ ) . Solamente la última palabra tiene el acento tónico.<br /><br />“Hijo de Adán” בֶּן־אָדָם<br /><br /><strong><span style="font-family:arial;">Méteg:</span></strong> ( <span style="font-size:180%;">ֽ </span>) situado debajo de la consonante y a la izquierda de la vocal, generalmente indica el final de sílaba en casos concretos. También marca un acento secundario.<br /><br />הֶֽאָדָם<br /><br />** (Nota: por dificultades del procesador de textos, el méteg quedó a la izquierda de la consonante, pero tanto la vocal, como el méteg van debajo de la consonante)<br /><br /><span style="font-family:arial;"><strong>Qeré </strong>y <strong>Ketib</strong></span>. Cuando hablamos de los Masoretas vimos que cuando creían que algo debía leerse de forma distinta, pusieron sobre la palabra un pequeño círculo o un asterisco (ketib = escrito) y al margen las consonantes de la palabra corregida (qeré = leído)Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-9918476122892204432008-07-31T01:00:00.003+01:002008-07-31T01:19:39.584+01:00¿Quienes eran los Masoretas?<div align="justify"><br />Eran eruditos judíos que hasta el siglo VI de la era cristiana dividieron la Biblia en párrafos, grandes y pequeños, tal como los encuentramos hoy en los textos de la bíblicos hebreos. </div><div align="justify">Los masoretas también introdujeron muchas marcas diacríticas para señalar la ubicación de pasajes difíciles. No existen manuscritos de la Biblia de ese período. Aproximadamente desde el año 500 D.C., los eruditos judíos que perpetuaron la tradición del texto del Antiguo Testamento han sido llamados masoretas, de Masora, el término hebreo para la “tradición" en cuanto a la forma correcta del texto de las Escrituras”. Estos hombres se esforzaron por asegurar la transmisión exacta del texto a las generaciones futuras y consignaron los resultados de sus labores en monografías y en anotaciones hechas a la Biblia.Puesto que el hebreo había sido una lengua muerta durante siglos - reemplazada completamente por el arameo como lengua viva - existía el peligro de que su pronunciación se perdiera enteramente con el correr del tiempo. Por esa razón los masoretas inventaron un sistema de signos vocálicos que se añadieron a las consonantes hebreas. Así se simplificó la lectura de la Biblia hebrea y se garantizó la conservación de la pronunciación que existía entonces. Sin embargo, no debiera pasarse por alto que la pronunciación conocida a través del texto común de la Biblia hebrea es la de los masoretas del siglo VII de la era cristiana que, como lo sabemos ahora, varía algo de la del período del Antiguo Testamento.Los masoretas también inventaron dos complicados sistemas de acentos, uno para los libros en prosa y otro para los Salmos y Job. Los acentos consisten en mucho signos diferentes añadidos al texto con el propósito de indicar los diversos matices de pronunciación y énfasis.Cada vez que los masoretas creyeron que algo debía leerse en forma diferente de la que estaba escrita en el texto, colocaron en el margen los cambios sugeridos, pero no cambiaron el texto mismo.Los masoretas establecieron, además, reglas detalladas y exactas que debían aplicarse en la producción de nuevas copias de la Biblia. Nada se dejó a la decisión de lo escribas, ni el largo de las líneas y columnas, ni el color de la tinta a emplearse. Se contaban las palabras de cada libro y se fijaba la palabra que quedaba a la mitad a fin de poder comprobar la exactitud de las nuevas copias. Al final de cada libro se añadía una nota que daba la cantidad total de palabras contenida en el libro, que decía cuál era la palabra que estaba en la mitad y que además daba otras informaciones estadísticas.</div><div align="justify"><br /><a href="http://eltextobiblicoat.blogspot.com/"><span style="font-size:78%;">http://eltextobiblicoat.blogspot.com/</span></a></div>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-68864594120419475562008-07-31T00:45:00.001+01:002008-08-05T17:07:14.409+01:00Las vocales hebreas<div align="left">Los Antiguos hebreos usaron algunas consonantes para indicar sonidos vocálicos:<br /><br /></div><div align="center"><table style="WIDTH: 380px; HEIGHT: 169px" border="1"><br /><tbody><tr><th><span style="font-size:130%;">א </span><th><span style="font-size:130%;">ה </span><th><span style="font-size:130%;">ו </span><th><span style="font-size:130%;">י<br /></span><tr><th><span style="font-size:78%;">a, o </span><th><span style="font-size:78%;">a,e, o (al final de palabra) </span><th><span style="font-size:78%;">o, u </span><th><span style="font-size:78%;">e, i<br /></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></span></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tbody></table></div><div align="left"><br />En tal caso estas letras no tienen valor consonántico y se les denomina “matres lectionis”. Posteriormente cuando los masoretas añadieron el sistema vocalico, se mantuvieron las antiguas letras (א ה ו י) aunque ya no se pronuncian y “descansan” en los signos vocálicos que las preceden y se dice que quedan quiescentes.<br /><br />Las vocales hebreas aparecen casi siempre debajo de las consonantes. ( El hólem aparece encima).<br /><table border="1"><tbody><tr><th><th><span style="font-family:times new roman;">a </span><th><span style="font-family:times new roman;">e </span><th><span style="font-family:times new roman;">i </span><th><span style="font-family:times new roman;">o </span><th><span style="font-family:times new roman;">u </span><tr><th><span style="font-family:times new roman;">Plenas </span><th><span style="font-family:times new roman;"></span><th><p align="center"><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:78%;">Seré gadol</span></span></p><p align="center"><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:180%;">י ֵ</span> </span></p></th><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:78%;">Híreq Gadol</span></span></p><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:180%;">יִ</span> </span></p><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:78%;">Waw Hólem</span></span></p><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:180%;">וֹ </span></span></p><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:78%;">Sureq</span></span></p><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:180%;">וּ </span></p></span><br /><tr><div align="center"></div><th><span style="font-family:times new roman;">Largas </span><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;">Qámes</span></p><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"><span style="font-size:180%;">ָ</span> </span></p><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;">Seré</span></p><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"><span style="font-size:180%;">ֵ</span> </span></p><br /><div align="center"></div><th><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"></span><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:78%;">Hólem</span></span></p><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:180%;">ֹ </span></span></p><br /><div align="center"></div><th><span style="font-family:times new roman;"></span><br /><tr><div align="center"></div><th><span style="font-family:times new roman;">Breves </span><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;">Pátaj</span></p><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"><span style="font-size:180%;">ַ</span> </span></p><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;">Ségol</span></p><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"><span style="font-size:180%;">ֶ</span> </span></p><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;">Híreq </span></p><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"><span style="font-size:180%;">ִ </span></span></p><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;">Qámes hatuf </span></p><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"><span style="font-size:180%;">ָ</span> </span></p><br /><th><p align="center"><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:78%;">Qibbús</span></span></p><p align="center"><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:180%;">ֻ </p></span></span><tr><th><span style="font-family:times new roman;">Abreviadas </span><th><p align="center"><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;">Hátef pátaj </span></p><p align="center"><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"><span style="font-size:180%;">ֲ</span> </span></p></th><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;">Hátef segól</span></p><p><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"><span style="font-size:180%;">ֱ</span> </span></p><br /><div align="center"></div><th><span style="font-family:times new roman;font-size:78%;"></span><br /><div align="center"></div><th><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:78%;">Hátef qámes</span></span></p><p><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:180%;">ֳ </span></span></p><br /><div align="center"></div><th><span style="font-family:times new roman;"><br /></span><br /><tr><div align="center"></div><th><span style="font-family:times new roman;"></span><br /><div align="center"></div><th><span style="font-family:times new roman;"></span><br /><th><p align="center"><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:78%;">Sewá</span></span></p><p align="center"><span style="font-family:times new roman;"><span style="font-size:180%;">ְ </span></p></span></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tbody></table><tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></span></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tbody><span style="font-family:times new roman;"></span><br /><br /></div>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-49459181785633000652008-07-24T01:29:00.004+01:002008-07-24T01:45:27.348+01:00Alfabeto HebreoEl alfabeto hebreo consta de 22 consonantes; en sus orígenes la escritura hebrea carecía de vocales. Las consonantes también poseen un valor numérico, este sistema empezó a usarse en el periodo postexílico.<br /><br />Observaciones sobre las consonantes.<br /><br />a) El signo consonántico <span style="font-size:180%;">ש</span> distingue por medio de un punto diacrítico entre sin <span style="font-size:180%;">שׂ</span> y shin <span style="font-size:180%;">שׁ</span><br /><br />b) La letra ג equivale siempre a la g española cuando precede a las vocales: a, o, u.<br /><br />c) Cinco consonantes presentan una forma particular cuando van al final de palabra.<br /><br />Kaf, <span style="font-size:180%;">כ , ך</span> ; Mem , <span style="font-size:180%;">מ , ם</span> ; Nun, <span style="font-size:180%;">נ , ן</span> ; Pe , <span style="font-size:180%;">פ , ף</span> ; Sade, <span style="font-size:180%;">צ , ץ</span><br /><br />d) Algunas letras pueden ser pronunciadas de dos maneras distintas, según lleven o no un punto en su interior, denominado dagesh. Se las recuerda por una fórmula mnemotécnica llamada begadkefat:<br /><br /><span style="font-size:180%;">בּ b - גּ g - דּ </span><span style="font-size:180%;">d - כּ k - פּ p - תּ t<br />ב v - ג g - ד d - כ j - פ f - ת t<br /></span><br />Para los hispano parlantes la presencia o no de dagesh en las consonantes g, d, t, no influye en su pronunciación.<br /><br />e) El punto en el interior de las consonantes se denomina dagesh lene. También se emplea para duplicar las consonantes (incluidas las begadkefat) y entonces se denomina dagesh forte<br /><br />f) Son de especial interés las guturales, He , <span style="font-size:180%;">ה</span> ; jet , <span style="font-size:180%;">ח</span> ; alef , <span style="font-size:180%;">א</span> ; ayin , <span style="font-size:180%;">ע</span> : además de la resh , <span style="font-size:180%;">ר</span> , que es semigutural.Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-54603183878738515172008-07-16T16:57:00.003+01:002008-11-19T06:47:08.713+00:00Alfabeto hebreo<span style="font-size:85%;">La escritura hebrea procede de un protoalfabeto del cual derivaron cuatro ramas principales: 1) Protosemítico del Sur, del que derivan el árabe del norte y el árabe del sur. 2) Sinaítico. 3) Prototipo ugarítico. 4) Prototipo fenicio, del que derivan: A) griego antiguo, B) hebreo y C) arameo. Del griego antiguo derivaron el etrusco, latín,..etc. Del hebreo podemos decir que era una escritura arcaica que se apartó de la original fenicia, dando lugar también a una tradición escrita de la secta samaritana que se conserva como la autentica escritura hebrea. La escritura aramea dio lugar a la escritura siríaca y árabe y también a una escritura cursiva que se usaba en los siglos II y I a.C. de la cual se ha configurado el alfabeto para escribir la lengua hebrea, desde aquel tiempo hasta nuestros días. </span><br /><span style="font-size:85%;"></span><br /><span style="font-size:85%;">a) El hebreo se escribe de derecha a izquierda.</span><br /><span style="font-size:85%;">b) Hay cincoi consonantes que tienen una forma especial cuando van al final de una palabra.</span><br /><span style="font-size:85%;">c) Hay seis consonantes que llevan <em>dagues </em>(un punto en su interior) para indicarnos su pronunciación. Las que tienen el punto son oclusivas, sin punto son aspiradas.</span><br /><br /><a href="http://4.bp.blogspot.com/_AfXUyxRaPBY/SH4aoXTGUaI/AAAAAAAAABM/9KKXjRU5dqI/s1600-h/alefbeis.gif"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5223641898547564962" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_AfXUyxRaPBY/SH4aoXTGUaI/AAAAAAAAABM/9KKXjRU5dqI/s320/alefbeis.gif" border="0" /></a><br /><div><span style="font-size:78%;">Fuente:Introducción al hebreo bíblico. Thomas O. Lambdin</span></div>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1130039522254411971.post-80427775203414051812008-05-15T13:28:00.004+01:002008-10-21T13:27:43.780+01:00Lenguas Semíticas.Las lenguas semíticas.<br />El hebreo es un miembro de la extensa familia de las lenguas semíticas, cuya principal división es la siguiente:<br /><br />1) Semítico nororiental: babilónico y asirio (acadio)<br /><br />2) Semítico suroriental: antiguo árabe del sur y las lenguas modernas relacionadas del sur de Arabia y Etiopía.<br /><br />3) Semítico suroccidental: árabe clásico y la multitud de dialectos árabes modernos relacionados con él.<br /><br />4) Semítico noroccidental, que incluye:<br />a) arameo<br />b) cananeo (ugarítico, fenicio, hebreo)<br /><br /><span style="font-family:arial;font-size:78%;">(Fuente: Introducción al hebreo bíblico. Thomas O. Lambdin</span>Bruno Solé Cabrerahttp://www.blogger.com/profile/13974189425753411896noreply@blogger.com